» Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català Treball revisat i aprovat per la Comissió Assessora de Llenguatge Administratiu (CALA). Criteris pràctics per resoldre diferents qüestions de llengua a l'hora de traduir els textos jurídics normatius, com ara lleis, reglaments o contractes d'adhesió. http://www6.gencat.net/llengcat/publicacions/criteri2/
» Eines de traducció Foreignword Accés a Dictsearch, Linksearch, Translate now i Netsearch. http://www.foreignword.com/Catalan/
» El multilingüisme als webs d'empresa Orientacions per al multilingüisme als webs d'empresa. Adreçat, tant a empresaris com a responsables de webs. De la Generalitat de Catalunya. http://www.gencat.net/websmultiling/
» Memòria de traducció de Softcatalà Bona explicació introductòria a les memòries de traducció. Accés a la base de dades que conté els textos originals de programes traduïts de l'anglès al català per Softcatalà, en format PO. http://www.softcatala.org/projectes/eines/mt/
» Traducció de programes al Valencià Programes informàtics traduïts al valencià i enllaços dels programes en anglès, i també els programes per fer les traduccions o i alguns tutorials. http://vjat.galeon.com/
This category needs an editor Last Updated: 2008-05-27 21:30:32
Help build the largest human-edited
directory on the web.